Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Urkunde ASL 1363a


Wẏ alb(er)tus radesmeẏst(er) . Tẏle scriuer . Rẏchard duk . hans wolderik / oltze van deme walde . Cuͤne snẏttingh(en) hans van droͤndendorp / bernd stamern . hen(n)ing schonebecker . Cuͤne kanke . busse van schakke(n)=/stede vn(de) ludeke hoẏstorp ratluͤde der staͤt tu aschersle(ue) be ken(n)en / openbar in dissen briue vor al den dẏ en sin eder hoͤr(e)n lesen . dat dẏ / wẏse man tẏle g(er)negroͤt vn(de) sine husfroͮwe han(n)e . met vnser wẏsschaft / vn(de) fulbort hebb(e)n ghe coͮft eẏne kamere bẏ der erden in deme / polhuse bẏ den baruet(e)n bruͤdere(n) . dẏ vor be noͤmd(e)n kamer(e)n . hebb(e)n / si ge dan . Emel(e)n van schirstede dẏ schal dar inne sin dẏ wile dat / si leuet wan se doͤt is . so schal me dar eẏn ander guͤt arme mẏnsche / in wisen dat vnberuͤchtig(et) is . vn(de) wan ein irsteruet so schal me eẏne(n) / ander(e)n guͤden mẏnschen . in dẏ vor be screuene kamer(e)n in des stede / wisen . Tu eẏner be kantnisse henge wi vns(er) staͤt openbar ingesegel / an dissen brif Nach cristi bort drutteẏn hu(n)dert iar in deme / drẏ vn(de) sestichst(e)n iare in deme sundage alse singhet Oculi mei se(m)p(er)