Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Urkunde BLN 1491a


Jk Mattis honow wanhaftich Jnn Teltow Bokenne vor my vnnd(e) / myne rechte erwenn vnd(e) vor allenn die desszenn myne(n) apenn / briff sien horen adder leszen dadt Jk dem(e) Erszame(n) Rath to Spandow / mynen leen heren vorkoft hebbe vpp einen rechten wederkopp vefteyn / schepel haweren Jnn dem(e) dorpe to Schonow vpp denn huff den Bores / wendel bosittet aldernegest by dem(e) gherichte met twen hwwen den(e) / Jk van dem(e) Rade van Spandow to leene hebbe Jslighe hwwe geft ach=/tehalwen schepel haweren dar vor my die Erszame Rath to Spandow / woltodanke vnd(e) to ghenughe ghegewen hebben viff schok groschenn / landesweringhe vnd(e) die vorghenu(m)de Bores wendel adder bositter des / hawes vnd(e) der hwwen scholen den vo(r)bonu(m)den hawer bringhen vnnd(e) / antwerden dem(e) Rade to Spandow antohewende vpp den nesten dach nha / dato des Briwes wen alle rechte ghewull(e)n nha des landes wanheit vnd(e) / Recht vnnd(e) sich des ghebruken van Jares to Jare szolanghe wenthe dadt / dessze vorbonu(m)de wederkopp hoftstul vnd(e) pachte wed(e)r afghekoft werdt Ok / eft dhar ennich ghebrek ann ghescheghe vnd(e) die vorghenu(m)de pacht to / der rechten tidt dem(e) Rade vann Spandow nicht awerantwert werde Szo / vorvulle Jk my Mattis honow pandes to sittenn(e) dem(e) Rade van Spandow / Jn all mynem(e) gude glike den bositter des vorbonu(m)d(e)n hawes vnd(e) hwwe(n) / die dhar vor vorschrewen steyt des to groter tuchnissze hebbe Jk Mattis / honow medt wolbodachten sinnen myn Jngheszegel vnnd(e)r ann dessz(e)n / apenn(e) briff latenn henghen die ghegewen Js Nha Christi vnnszes / her(e)nn ghebort to Spandow Duszentvirhundert Jnn dem(e) eynvnd(e)negenti / [...] /