Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Stadtbucheintrag BRB 1455e


Weme dy dinst horet / Na gades geborth virteynhundert Jm viff vnd(e) vefftigesten Ja(r)e am / donredage nha dy meynte weke Syn dy schepen eyn geworden Jn / wes husz dy koste is , dy schal tovorne gheuen . solt vnde raggen / broth fülle byr , etczick speck holt vnd(e) kalen , wes hee forder kŏpt / dat sall men em bothalen , waneher ma(n) ghensze spiszet szo sall / ma(n) , dy gansz botalen vor , twe g(ulden) vor brandenborg(esches) byer iiij g(ulden) / wan eher ma(n) spiset caphanen schal me(n) gheuen vor eyne(n) Juwe-/ligen x x d(inarii) vnd(e) vor ey(n) han viij d(inarii) Jtem vp osteren schal me(n) / dye eyer keszen ock nicht bothalen . lichte schall dy werth ock ghe-/uen . des geliken botter vnd(e) kesz Deme gesinde eynen schillingk / Deme fronebaden eyne(n) schillingk / Deme knechte in dy wagebude eyne(n) schilli(n)gk dat hee dy schepe(n) / vorbadet / Deme ouersten koster(e) iiij g(ulden) dar voͤr . dat hee der schepe(n) lampe / an stecket dem suluen van Iüweligen slage wan hee leth oell ma=/ken j g(ulden) / Des schriuers eydt / Tho dem(e) ambachte der schepen schriuerye , dar ick to byn / angenamet , dar wil [ick] 1 recht an don , den armen alse den riken , den / riken alsze den armen , den befrunden alsze den fremden , vnde / wil neyne ordel voranderweyden , edder van my schriuen , noch / to kort odder tolanck , mit witschap , wen alsze my dy schepen / bofelen , Ock wil ick der Schepen heymelike dingk nicht melde(n) / vnde ordelle dy si bosluten nicht melden , eer si to der steden / kamen sint vnde geapembaret sint , Besünderen yegen dy / schepen , vnde wil der schepen beste bowethen , Ock wil ick / to den Schepen ghan , wanner ick vorbadet werde , Dat wil ick / so stede vnde vaste holden , ane argelist vnde alles geferde , / alse my godt szo helpe vnde sine hilligen , // D[i]sse gheuen Renthe / Steffen smedt hefft twelff schockvpp sine stenowesche hüuen / dar van gefft hee twe punth vp paschen / Ruͦtenick 2 hefft vj schock vpp sin erffe dar van gefft hee ey(n) pu(n)t / vp iohannis / Hans hogensteyn hefft vj schock vpp sin erffe dar van geft / hee vp iohannis eyn pünth / Benedict(us) merten hefft vj schock vp sin erffe dar van gefft / hee ey(n) punth vp michaelis /

____________
1 Auslassungszeichen, über erste Zeile geschrieben
2 durchgestrichen