Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Stadtbucheintrag DAN 1388a


Jtem Jnt Erste wragte na borgerrecht /

Anno m ccc lxxxviij /

Na unser heren anwysunge so sint / de oldesten mit den Iungesten to rade gewor/den mit egenem willen vnd mit wolbe/dochtem mode dat se er dingk hebben / laten beschriuen gelik anderen werken / vnd hebben eyne broke vnd(er) en gesettet / dar mede se sik mogen dwingen vnder / enander vn eren Synt dem male nene / kompanye edder werk mach geholden / werden sunder dwanyk /

Wer dar wert gefunden mit vnrechter / wicht edder mit vnrechter mate . se sy / cleyne edder grot . dat solen de oldesten / bringen vor den Rath /

Eyn yderman sal stan bynnen deme / Renstene by der Stat wilkore dat is / eyn ferdingk //

Wer dar vorkofft by deme stene edder / by deme haluen stene . edder by deme / verndel de sal et wegen laten yn der / Stat wagen . by eynem ferdinge kegen / deme werke /

Nymant sal my(n)ner mate hebben wen / eyne halue matte de man stryket /

Wen eyn broder edder eyne suster steruet / yn vnsem werke . Dat eyn yderman dat by sy by syner bote also wen man / des morgens dat lyk to der kerken dregen / sal vnd de lichte vp heuen to dregen / to der kerken wer dar denne nicht en / is den sal man panden vor vj penny(n)ghe / Vnd wer dar nicht en is yn der kerken / wen man de lichte vp heuet vnd mede to / graue volget de sal ock geuen vj pen(n)y(n)g(he) / Welk broder dar suluen heyme is de sal / suluen kamen to der bygrafft Vnd ys / he suluen nicht heyme So mach syne / bedderue vrouwe wol vor en komen //

Welk broder eynen anderen wil bringen / in vnse werk De sal dar to zeen dat / he vnses werkes werdich sy vnd syne / bedderue vrouwe Weret sake dat de / man vnd ader 1 de vrouwe de dat werk wynnet / wedder ere gedan hedden er se dat werk . woͤnnen So solen se des werkes entberen / mitdeme manne de se dar yn brenget 2 /

Weme syne schalen werden befunden / dat se beslagen syn edder vnreyne syn / vnd gelike wol recht syn wen se ghe/reyniget syn also menghen schillingk / also de schalen vnrechte wegen also manch / halff p(unt) [?] wasses hefft de man gebroken / in dat werk /

Wer dat de Schalen den olderluden / vntrucket edder ouel handelt mit wor/den edder mit werken de hefft gebraken / viij p(unt) [?] wasses in dat werk kegen ysliken / oldermanne //

Welkem broder edder suster boden wert / gesant von den olderluden vnd de 3 gebra/ken hebben de en solen nene fremde varende4 lude / mit en bringen yn de kumpanye by des / werkes broke . dat is iiij p(unt) [?] wasses /

Nymant sal syne mate verndel edder / halue verndel den gesten lyen vp deme / markede by j p(unt) wasses /

De dat bottere veyle hefft de en sall / nicht mer wen twe tonnen apen hebbe / vnd vth ysliker tonnen eynen steͤke vp / eynen smalen brede wer dar mer / wen twe tonnen apen hefft de sal geuen / iiij p(unt) [?] wasses in dat werk /

Wer dar mer botter vth settet vp dat / vinster wen vth isliker tonnen eynen / steͤk de sal geuen ij p(unt) [?] wasses in dat /werk //

Ock solen de wedewen dat hyr vor , vor=/lenet is mede holden gelik den mann 5 /

Ock solen se geuen ere fuͦlle 6 wasgelt / dat is twe halue schotez /

Welkem broder van den Jnngesten tho / gesecht wert dat lik to dregen de sall / et nicht vorsumen by j p(unt) [?] wasses /

Also de broder gemenligk to samen komen / So sal eyn yderman bescheden wesen / nicht to kopslagen , edder mit nymanden / tho reken , edder messer yn dat werk / to dregen , edder eyn den anderen to vor=/tornen by viij p(unt) [?] wasses /

Wer dar nicht en kommet tor morgen/sprake de sal geuen j p(unt) [?] wasses Wer / dar queme er sick de kompanye schedet / de sall geuen eyn halff p(unt) [?] wasses //

Alle dusse vorgeschreuen saken sal eyn / yderman by der broke de hir vor sint / vorwilleköret holden weret sake dat / sick des yemant wegerde , deme sal / man syn werk nedder leggen mit des / Rades orloff So langhe beth he sick / berichtet vor eyn(e)t 7 mit deme werke /

Eyn yslick man sall syne loͤde merken / mit synem merke by der bote dat is / eyn p(unt) [?] wasses /

Nymand sal my(n)ner wicht hebben / wenne eyn verndel von eyne(m) ponde /

Nymant sal anders hebben , men / eyn Runth striͤck holt by j p(unt) wasses /

____________
1vnd ist durchgestrichen und durch ader ersetzt.
2mit deme manne de se dar yn brenget durchgestrichen und mit latein. Randbemerkung versehen.
3vnd de durchgestrichen.
4varende durchgestrichen und durch fremde ersetzt.
5 schlecht lesbar: mannes) ?
6suͦlle ? erster Buchstabe verschmiert.
7berichtet durchgestrichen vor eyn(e)t schlecht lesbar übergeschrieben.