Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Stadtbucheintrag HLK 1448b


Anno (et cetera) mº ccccxlviijº . penthecost(e) / Jnt Jar der bord cristi veerteinhundert Jar , vnd(e) Jn dem(e) achte vnd(e) / veertigesten Jare , vpp Sunte Juriens auende , do vor dede ik / lambert vroling Jn dem(e) namen godes hanse Jageduuele de nuͮ / basstouer is Jn dem(e) klockgeterstoͤuen 1 den egendom , van Sunte Jlien / stouen vor . C . m(a)rk , des sal he mẏ nuͮ betalen , in dren weken / . x . m(a)rk vnd(e) nuͮ vppe Sunte michaele , er he dar Jnvaret xv . m(a)rk / Jtem sal he mẏ noch betalen , Jnt Jar xlix vppe Su(n)te michaelis / dage . xxv . m(a)rk Jt(em) sal he mẏ betalen , Jnt jar . l . vppe sunte / michaelis dage . xxv m(a)rk Jt(em) sal he mẏ betalen int Jar . lj . / vppe Su(n)te michael(is) dage xxv m(a)rk Jt(em) efft desse vorscre(ue)n / betalinge aldus nichten schege , alse vorscre(ue)n steit , wes hans / vorscre(ue)n dar an geleget hadde , dat sal hans vorboret hebben / vnd(e) qwiit gan , mẏt alle , aldus , So sal de stouͮe staͤn gescre(ue)n Jn des / Stades boke vppe lambert vroling alsz , he nuͮ steit , to truwer ha(n)t / bet alle diit vorscre(ue)n gelt sij betalt , Jt(em) efft hans vorscre(ue)n dit vors(reuen) / geld vorborgen kuͦnde , So sal lambert vroling , hanse vorscre(ue)n den / egendoͤm laten toscriuen Vnd(e) lambert vroling sal beholden jn / dem(e) stouen , alle weken ene mark lub(esch) de mark vor xx vnd(e) / hans sal vpbetalen alle weken , ene , m(a)rk lub(esch) vnd(e) de betalinge / sal sin vppe den Sonnaue(n)t Jt(em) so hoͤrt lamberte vroling vnd(e) / sinen eruen , de pa(n)ne vnde de loͤgen ketel , dar , ene tu(n)ne waters / Jngeit , Vortmer hans vorscre(ue)n sal , de pa(n)ne vnd(e) den ketel , brūke(n) / to des stouͮen behoff , vnd(e) he sal se , stande holden vnd(e) vorbeter(e)n / so vaken(e) des nŏt vnd(e) behoff is , sunder , weddersprake , Jt(em) offt id sik / so geville , dat , hans de Renthe nicht , vten geuͮe dat lambert vn(de) / sine erue(n) den stoue(n) vorvolgen mosten , alle dat Reschopp , dat to / dem(e) stouen hort , dat sal bij dem(e) stouen bliuen sunder weddersprake / Jt(em) sal hans vorscre(ue)n dat huͤsz vnd(e) den stouen vn(de) alle dat to dem(e) / stouen hoͤrt , buwen vnd(e) beter(e)n sovaken(e) alse des noͤt vnd(e) behoͤff / is Jt(em) sal hans vorscre(ue)n noch nẏmand van siner wegen neẏne / kolen leggen vppe den boͤne , noch losschekole noch mẏlerkolen / Jt(em) so en sal nẏmand slapen vppe dem(e) bone noch winter edder / somer dat dar nein schade aff en kome Al in dem(e) namen / godes Alle desse vorscre(ue)n stucke vnd(e) punte hebbe ik hans Jage=/duuel erbeno(mede)n 2 vor dem(e) Boke beleuet vnd(e) beleue se stede vnde / vaste to holdende Sunder argelist

____________
1es folgt ein Fußnotenzeichen. Die zugehörige Marginalnote ist nicht lesbar.
2andere Lesart: erbenom(et) , dann Verschreibung m > n