Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Testament HLK 1455a


Jn godes namen amen Jk hans moller een zedelmeker krank an liue doch wolmechtich mẏner synne / dancken vnd(e) redelicheid wenner ik vam(me) dode vorwunnen werde sette ik mẏn testament vnd(e) / latesten willen van mẏnem(e) wolwunnen gude to der ere godes vnde salicheid mẏner zele aldus / Jnterste geue ik to wegen vnd(e) stegen viij s(chilling) Jt(em) to Sunte Jurien vor lub(eke) vnd(e) to gronouw / den armen zeken vnd(e) tom(e) hilgen geiste binnen lub(eke) den armen krancken vpp den bedden / liggende Jn Jewelker stede viij s(chilling) den armen in de hande to delende Jt(em) mẏner suster / cilien geue ik viff mark lub(escher) pen(ninge) vnd(e) dar to enen tünnen ketel Jt(em) erem(e) zone ty(m)meken / viij s(chilling) vnd(e) iiij pe(n)ninge vnd(e) erer dochter gezeken iij m(a)r(k) lub(escher) pen(ninge) vnd(e) mit dessen ghifften / vnd(e) gauen scholen mẏn suster cilie , eer zone ty(m)meke vnd(e) eer dochter gezeke alse mẏne ne/gesten eruen gentzliken geschichtet vnd(e) gescheden wesen van alle mẏnem(e) ander(e)n nalaten(e) gude / Jt(em) mẏner husfrouwen katherinen scholen mẏne vormu(n)dere vornügen ijc m(a)r(k) to brutschatte / vnd(e) dar to geue ik eer mẏn husz alse ẏd mẏ in der Stad lubeke boke togescre(ue)n steit vnd(e) / dar to alle mẏn andere nalaten(e) gud welkerleẏe vnd(e) wor dat is schuld vnd(e) vnschuld vnd(e) wil / dat se mit mẏnen vormu(n)der(e)n mẏne 1 allent wes ik schuldich bin betale vnd(e) mẏner zele dar van / wes gudes na do so ik eer betruwe vnd(e) wil dat desulue mẏne husfrouwe der entrichtinge dess(es) / mẏnes testame(n)t(es) gelijk mẏnen nascre(ue)n vormu(n)der(e)n vulmechtich wesen schole Jt(em) den suluen mẏnen / vormu(n)der(e)n geue ik same(n)tliken dre mark to wẏngelde Alle desse vorscre(ue)n stucke vnd(e) articule / ghiffte vnd(e) gaue wil ik stede vast vnd(e) vnuorbroken holden solange ik zee mit leuendiger / stemme witliken wedderrope Mẏne vormu(n)dere kese ik de bescheden(en) manne Clawes grijpp / Hermen prigge vnd(e) Clawes nẏnstede Vnd(e) wil wenner erer een Jn gode vorsteruet dat denne de / leuendigen enen ander(e)n vromen man Jn des doden stede kesen solange desses behuff is ẏnd(e) dat se / dessen mẏnen latesten willen vorvullen vnd(e) dar vor nemen dat lon van gode To merer tuchnisse / is desser scriffte dre eens ludes Gheuen vnd(e) scre(ue)n na der bord cristi vnsesheren dusent veerhun/dert Jar dar na Jn dem(e) viffvnd(e)vefftigesten des vrijdag(es) vor Sunte petri vnd(e) pauli dage / Tuge zint de Ersamen her Andreas geuerdes vnd(e) her Cord moller Radmanne to lubeke

____________
1durchgestrichen