Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Urkunde HRO 1369a


Ik Joha(n)nes swalenbergh . domher . toͦ zwerin . bekenne opebare / in dessem breue dat mẏ dat wẏtlẏk is . dat her hinrik van stra=/lendorpe van mẏns heren weghene hertoghe(n) albertes van me=/kelenborgh . emtfanghen heft van den erechtighen luͦden . her . / Luͦdeke(n) nẏendorpe vnd(e) her Enert holøghere raetma(n)nen toͦ / Rozstok . twelftehalfhundert mark . luͦbesch vnd(e) ses m(a)rk1 Luͦbesch / Vortmer hebben de prouest van rene vnd(e) ik van vses vorben(omede) / heren weghen emtfanghen van dem vorben(omede) her Luͦdeke(n) vnd(e) . / hern enerde . al dat anders ghelt . dat se van siner? weghene us / a(n)namet vnd(e) e[n]tfanghen2 hadden . behaluen dusent vnd(e) vẏfhun/dert lødeghe mark3 . jewelken lødeghe m(a)rk1 . toͦ rekende vor dre luͦbes=/che mark . vnd de suͦluen vẏfteẏnhundert lødeghe mark hebbe(n) / de vorben(omede) her ludeke vnd(e) her enert noch toͦ vseß? vorben(omede) here(n) / hertoghen albertes hant . in eren weren . vnd(e) toͦ tuͦghe desses dyng=/hes . heb ik joha(n)nes swalenbergh vorben(omede) . mẏn Ingheseghel gehen=/ghet . an dessen bref de gheuen is . na godes bort druͦtteẏnhundert . / jar in dem neghenvndsesteghesten iare des neghesten mẏdwekens / vor suͦnte thomas daghe des hẏlghen apostols .

____________
1übergeschriebenes Zeichen, steht vermutlich für a
2kein deutliches m in der ersten Silbe (vgl. emtfanghen zweimal zuvor)
3nachträglich übergeschrieben