We Wizlawe vn(de) zambur von d(er) gnade godes vorsten von Rugen . beke(n)net vn(de) betughet an dessem ieghenwarden breue . dat al de scelinghe vn(de) al de twidracht de / twischen vns beyden heuet ghewesen . dat we de al hebben gheliket . vn(de) ghesonet . also . dat al de v(er)dachtnisse op vnse man . vn(de) op vnse stede . vn(de) op abbet arnold / vŏm me schienkampe ganz af hebben ghelaten . vn(de) en ganz vruntscap vn(de) sone twischen vns . vn(de) man . vn(de) stede . scal sin . , Vortmer we(re) dat also . dat got / v(er)late vns . dat ienich scelinge schude twischen vns . d(er) schelinghe scolen weldich sin . vnse man . vn(de) vnse stede . also . swelk vns(er) vnrecht hedde . den scolen manen / vnse man vn(de) vnse stede . dat he rechte do . swelk des nicht ne dede . so scolen vnse man . vn(de) vnse stede . bi dem des dat recht is bliuen . also langhe . want he wed(er) dẏt / dat unrecht . mit vns(er) ma(n)ne vn(de) stede rat ., W(er)e ouer dat also . dat vns(er) man . od(er) vns(er) stede . ienich tegeghen vns w(er)e . vn(de) vns vnrechte dede . so scolen vnse / ande(re)n man . vn(de) vnse ande(re)n stede . bi vns bliuen also langhe . want se vns dat wed(er) don . vn(de) vns alrechte don . Vortmer w(er)e dat also . dat vns(er) en od(er) we beẏde / vnsen ma(n)nen . od(er) vnsen steden . ienich unrecht deden . so scolen vnse man . vn(de) vnse stede . to samende bliuen tegeghen vns . also langhe . want we se bi rechte la/ten . vn(de) dat vnrecht wed(er) don ., Oc wille we twe brode(re) . wizlawe vn(de) zambur . dat dat vns(er) en . dem ande(re)n helpen scal . op al de de leuet . de vns vnrechte don / willen . dem scole we wed(er) stan . manlic mit dem ande(re)n . mit al vns(er) macht . to al sinen rechten saken ., Vortmer . so wille we dat witlic si . dat vnse man vn/se stede . vn(de) vnse slote . vns(er) nen . dem ande(re)n scal vntf(er)nen od(er) vnteruen . vn(de) dat vnse samende hant . hewechlike en bliuen scal . vn(de) vnghescheden ., Dat desse / dink vnghebroken vn(de) stede bliuen . so hebbe we ghelouet dar op . untruwen . vnsen ma(n)nen vn(de) vnsen steden . vn(de) se hebet vns wed(er) ghelouet ., De ridde(re) / dat sint desse . Johan von griztowe . hinric von dechowe . conrad dotenb(er)g . hinric von dem wolde . w(er)ner von t(re)beses . hinric . iohan . vn(de) conrad von dem bughe . chote mo/rder . mathias von d(er) boke . iunghe bokeman . arnold von vitzen . gh(er)lach smachteshaghe(n) . fredi(re)c von alkun . arnold wokenstede . Ernest budde . joachim . vitko molteke / thidi(re)c be(re) . De ratman von dem sunde sint desse . thidi(re)c von dorpen . conrad he(re)n reders . Curland . gherwin von semelowe . B(er)nard von d(er) scapruͦde . iohan st(ra)debuͦrch . / albrecht sachteleuent . iohan waltdorp . h(er)man witte . iohan von meppen . arnolt von Reuele . B(er)tram von t(ra)uenemu(n)de . seghefrit . godeko he(re)n ẏben . ioha(n) kranz . wicb(er)n / witte b(er)told ., Dat desse dink stede vn(de) vast bliuen . so hebbe we ghest(er)ket desse scrift . mit vnsen ingheseghelen . vn(de) vns(er) man . de hir ghescreuen sin . pritbor von d(er) / vilmeniz . lodewic kabold . Rauen buͦc . gh(er)lach smachteshaghe(n) . ernest budde . arnold von vitzen . arnold wokenstede . thidi(re)c metzekowe . ioahim . vicke von al/kun . iohan von grizstowe . Nicol(aus) vn(de) thece von putbuzk . hinric . von d(er) ost de marscalk . hinric von dechowe . W(er)ner von t(er)beses . conrad dotenb(er)g . thideric b(er)e / arnold von d(er) ost . chote mord(er) . vn(de) mit den ingheseghelen vns(er) stede . von dem stralessunde . von t(er)beses . von grime . von barth . von lozis . Dit is gheschen in d(er) stat to dem stralessunde . nha vnses h(er)en godes borth dusent iar . drehundert iar . vn(de) ver iar . in sinte iohannes dach . ante portam latinam .....