Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Testament HST 1379a


Jn godes namen amen . Jk hans van Reuele en borgher thu deme sunde . alle dat yk bin crank an myme liue . doch so bin yk / ghesunt myner danken vnde mẏner redelcheyt god sy b(e)ndyt . eft syk my(n) leuent wandelt indat eweghe leuent so sette / yk vnde make my(n) testame(n)t insusdaner wyͤs . Thu dem ersten male be vele yk myne sele deme almechteghen gode . / Vortmer so gheue yk thu dem buͦwe tho sunte nicolaus kerken . xij . mark sundes(cher) . vnde dar selues inder kerken kese / myne bẏgraft vnder myme stene den yk dar ligghende hebbe . vortmer so gheue yk Clawese myme sone . xv . / mark sundes(cher) . vortmer hadde yk mẏne dochter verlouet Hannes zeghevride van mynden . deme louede ik mede / ccccº . mark sundes(cher) . de hebbe yk em be talet . Dar bouen gheue yk em . cccº. sundes(cher) mark vppe dat dat en stede vru(n)tscap / sy tuschen myme sone hermene vnde em . dat he sin beste scole weten vnde nicht sin ergheste . vnde vppe nener / leyge dinch mer thu sakende . Vormer so gheue yk mynen sonen hermene al my(n) husraad dat ik hebbe . vnde / gheue em den hof tha deme kedingehaghen met alle syner thubehoringe . Dar gheue yk em thu my(n) Erue dat / yk hebbe stande in der semelouwen straten met alle syner thubehoringe . dar hans zeghevrid van mẏnden y(n)ne wonet / de myne dochter heft . vortmer so gheue yk hermen myme sone . iiijC . sundes(cher) mark dy otte ku(m)merouwen kyn=/dere hebben vppe renthe van myner weghen . Vortmer wanner ghertrut dot ẏs . arnt vor leghengudes wyf / dy dar wonet vppe deme spettales dore . so scal he antwerden den bryͤf mynen negesten erfnamen den he heft vppe / mynen hof to deme kedingehagen de dar sprecket vppe . x . mark gheldes . so scolen em myne neesten erfname(n) / wedder antwerden . lxxx . mark sundes(cher) . Bouen alle dinch so scal nymant raden bouen my(n) ghut de wyle dat yk / leue wan yk seluen . Desses testamentes bin yk nuͦgaftich also langhe wante yk dat seluen mu(n)tleken wedder spreke . / Hẏr kyͤse yk tu tho vormu(n)deren Erbar lude . Her johan scuͦlouwen . Her henricke van vnna raadman to deme / sunde . Janghe johanne van Reuele . vnde joh(ann)es zeghevryde van mynden de my(n) dochter heft vnde bidde sy dat / sy dit also verstan vnde dit testament also vor vullen so yk em alles ghudes thu truwe vnde ghe loue . Ghe geuen / thu deme sunde Na godes bord . mo . ccco . jn deme lxxixo yare Jn sunte jacoppes daghe des hilghen aposteles 1

____________
1Es folgt ein lateinischer Notariatsvermerk