Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Testament HST 1381c


In godes namen amen . Ik ludeke dortmu(n)de en borg(er) thu deme sunde allene dat ik crank byn an / deme liue doch so bin yk ghesund myner danken vnde myner redelcheyt god de zy gheb(e)n(e)dyt Eft / syk my(n) leuent wandelt in dat eweghe leue(n)t so sette ik vnde make my(n) testament in alsusdaner wys . thu / dem ersten male so beuele ik myne zele dem almechteghen gode . Item gheue ik thu sunte jacoppe . v . / m(a)rk . vnde keze dar selues myne bygraft . Item do . den cranken luden de inden bedden ligghen to dem / hilghen gheste . iiij . m(a)rk malk sin deel in sin hant to dunde . Ite(m) do thu vnser Vruwen . v . m(a)rk . Ite(m) do den / swarten brode(re)n . v . m(a)rk malk sin deel in sin hant to dunde . Item do den elenden cranken luden i(n) dem / nygen huse thu sunte juryans . vj . m(a)rk malk sin deel in sin hant to dunde . Ite(m) do den g(ra)wen brode(re)n . vj . m(a)rk / malk sin deel in sin hant to dunde . Ite(m) do thu sunte nicolawese . v . m(a)rk . Ite(m) do to gristow . ij . mark malk / sin deel in sin hant to dunde . Ite(m) do tu pantelis . ij . m(a)rk malk sin deel in sin hant to dunde . Ite(m) do tu gra/kow . ij . mark malk sin deel in sin hant to dunde . Ite(m) do den brode(re)n den brode(re)n tu anclem . iiij . mark thu / eren buwe . Ite(m) do . vj . lakene g(ra)we vnd witte . dat scalme arme lude mede kleden Ite(m) do . xx . par . schu / arme cranke lude mede tu schuͦygende . Ite(m) is my sculdich hans van dortmu(n)de my(n) om . xvj . m(a)rk dẏ thuͦ / cytterpen(n)igeshaghen wonet de gheue ik em quẏt . Dar scal he siner moder . v . m(a)rk van geue(n) . Ite(m) do / Johanse van dortmu(n)de myne ome thu syme liue eft he p(re)ster wert . de twelf mark gheldes de ik hebbe / met jacop rogghen . vnde wan he dot is so scolen ze wedder vallen an ghesen myner husfruwen vnde an / my(n) kynt . Ite(m) do hermanse myme ome eme scoler . x . m(a)rk Ite(m) do hans westuale myme ome dat pert / dat he met syk vuͦrde in westualen . Ite(m) do greteken myner medde(re)n ener ju(n)cvruwen . x . m(a)rk wes / hir ouer is wanner dyt testame(n)t al vntrychtet ys dat scal beholden my(n) wyf vnde my(n) kẏnt . Weret / dat syk my(n) wyf vor anderde so scolde ze dat met myme kynde like deylen . Desses testament(es) bin ik / nuͦgaftich also langhe wente ik dat mu(n)tleken wedderspreke . Hir keze ik thu to vormu(n)de(re)n Erbar(e) / lude . alze lambrecht morryan . Johan wobelkow . Hans zwerẏn . Willeken depenbroke vn(de) hinrik ha/ghemester . vnde bidde ze dorch got vnde dorch myner zele willen dat ze dyt testame(n)t also vor vuͦllen / vnde vorstan so yk em alles ghudes to truwe vnde gheloue . Ghegheue(n) to deme sunde na godes bort / mo . ccco . in dem lxxxj . yare . des Sonauendes vor symomis et Jude ap(osto)lor(um)