Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Testament HST 1384c


In godes namen amen Ik hinrÿk buͦtzekow en borgher to deme sunde hebbe willen to thyͤnde enen / saleghen wech alze pelegrimadze vm(m)e myner zelen salecheẏd willen We(re)t dat syk my(n) leue(n)t wandelde / in dat eweghe leue(n)t . er yk wedder to hus queme . so sette yk vn(d) make my(n) testame(n)t in alsusdaner wÿs . / Thu dem ersten male so be vele yk mẏne zele dem almechteghen gode . Vortmer so gheue ik den armen / kranken luden de in den bedden ligghen tome hilghen gheste . iij . m(a)rk . malk sin del in sin hant to duͦnde . Vortm(er) gheue yk den armen kranken luden to sunthe Jurẏan ym(m)e nygen hus . iij . m(a)rk . malk sin del / in sin hant to duͦnde . Vortmer gheue yk . iiij . lakene graw vnde witte . arme kranke lude dar mede to / kledende . vnde . x par scha arme kranke lude mede to schuͦẏgende . Vortm(er) gheue ik kyneken myn(er) sust(er) / . xx . m(a)rk vnde en par klede(r) hoẏke rok vnde sorkote van eme thomas(den) lakene . Vortmer gheue ik Ber/tolde mẏnen broder . x . m(a)rk . Vortmer gheue ik Beneken mẏnen broder . x . m(a)rk . Vortm(er) gheue ik Bene/ken mẏnes broder sone . x . m(a)rk / Vortm(er) gheue ik Hermen mẏnen vedde(re)n den lamen de met my is . x . m(a)r(k) / Vortm(er) gheue ik margreten mẏme leue(n) wiue to voren vte al my(n) huͦsrad vnde al my(n) inghedome . vnd(e) / al ere klede(re) vnde smyde . Vortmer gheue ik mẏnen kinde(re)n to voren vte my(n) sulue(ne)n gordel vn(de) my(n) harnasz / vnde mẏne klede(re) vnde al dat mẏ to mẏme liue maket ys . Vortm(er) allent des hir bouen is wan desse gaue / untricht is . dat sy ligghende grand stande erue weghelik edder unweghelik dat gheue ik altomale my/nen wẏue vnde mẏnen kinde(re)n like vnder em to deylende . vnde my(n) wyf schal nemen kindes deel . desses / [testamentes] bin ik nuͦgaftich also langhe wenthe yk dat mu(n)tleken wedderspreke Hir keze ik thu to / vormu(n)de(re)n Erbar lude alze olde hinrik buͦtzekow . Clawes buͦtzekow . hans buͦtzekow myne leue(n) ved/deren [...]de van verden wlf langhevelde vnde bidde ze dorch god vn(de) dorch myner zele willen dat ze dit / testament also vor vullen vnde vorstan efte ik nicht wedder en kome so ik en alles ghudes to truwe vnde / gheloue [Gegeue(n)] to deme sunde [na godes bort] mo ccco . Jn deme lxxxiiij . yare . des myddewekens in / den wyna[chten] /