Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Stadtbucheintrag OSL 1497a


Na der bord cristi vns(es) he(re)n xcvij ja(r)e1 is ghe scheyn van hinr(ik) / teyten berdich van papstorp ek hinr(ik) vor loue / vor swe(re) vn(de) vor orfeyde myne(n) g(nedigen) h(eren) va(n) magdeb(urch) / halb(e)r(stadt) siner gnade Cappit(tel) lanth vn(de) lud(en) vn(de) / alle den va(n) velthem dem p(er)ner to ossch(e)r(sleuen) vor mek / vn(de) myne(n) vader vn(de) brode(re)n vn(de) alle myne(n) fru(n)d(en) / vn(de) fru(n)des fru(n)de noch jema(n)t va(n) myner wegh(e)n / der sake nu(m)mer mer to dencken edd(er) wes dar / v(m)me to donden edd(er) to denken edder de sake / wedder op to thenden nu effte in toku(nf)tichen / tyden mit worden edd(er) mit werken heymelich / edd(er) oppenbar Roddeleff wederi(n)g edder synen / eruen2 Borghen drewes toyten hans Ripenn / Cord abelen lampe helmken hans rickwo(r)t / Tyle betken ludeke Reymer hans olthenn / wonachtich to papstorp borghen vor alle to saghe //

____________
1Datumsangabe von gleicher Hand über der Zeile nachgetragen
2Nachtrag über der Zeile = nicht lesbar