Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Urkunde PRE 1374a


Ik claws ẏlenuͦelt bekenne apenbar vor alle dẏ gene dẏ dessen brif sẏn vn(de) horen / lesen dat ik hebbe vor koft sander lẏste eruͦe vn(de) le(n?)yn met alme reẏchte alzo alz ik tuͦ / vlẏte hande des lauͦe ik claws {clawis oder clauus} ẏlenvelt eyn sacuͦuͦeldege en truͦe met eyner zamende hant / he(n)ing stykke claws bovẏr coneke bovẏr claws luskow tamme(n) sone lauͦe wẏ nv en truͦen sander / lẏste claus? steẏnhouͦel . hinr(ik) van den vlẏle {vlẏte} met eẏner zame(n)den hant vor eẏn latinghe vn(de) varin/ghe des guͦdes vor mẏme heren den keẏser1 vor alle dẏ ghene dẏ vor rech[t]2 kamen willen des he(n)ghe(n) wẏ vor benuͦme(n)den / vse ẏnghesegel an dessen brif tinne tuͦghe dat desse wort stede sy vn(de) vast desse bryf is ghe / gheuͦen na gades bort duͦsen[t]** iar drẏhuͦndert iar in deme vẏre vn(de) souͦendisten iare des sa(n)deghes {sa(n)daghes} / na suͦntte mathias daghe

____________
1zwischen guͦdes und vor eingefügt
2t fehlt, offensichtlich kein Schreibfehler