Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Urkunde RIG 1453a


Wyͤ Broder Johan van Mengeden anders genant Oesthoeff Meister dutsches Ordens to / to lifflande Bokennen vnd(e) betugen openbaer in dessem vnsem breue So als vnse Orde / doͤn lange tijt betherto ansprake gedaen vnd(e) gehadt hefft na jnholde des Sonebreues / to vnsen besunderen leuen getruwen vogede Borgermeyste(re) Raedman(n)en vnd(e) gemen=/heit vnser Stadt Rige van der Garden wegen de buten Sunte Jacobs porten tor / luchteren hant an dem Stenwege langes vnses ordens Garden henne bette ande(r) / weÿde belegen syn . So isset nu geschen dat wij der vorgenante(n) vnser leue(n) getru/wen vlitige bede vnd(e) eren guden willen angeseen hebben . vnd hebben vns vru(n)t/liken mit en v(m)me de ansprake van der genante(n) Garden wegen tom gantzen ende / vordregen vnd(e) gutliken vorgaen Also dat se de vakegena(n)ten Garden vortan beholde(n) / besitten vnd vredesam bruken mogen to erem Schonsten to ewigen tijden sunder / jenẏgerleẏe vorder ansprake offte hindernisse van vns vnsen nakomelinge(n) vnd(e) / vnsem orden Also beschedeliken dat se vns vnsen nakomelinge(n) vnd vnsem orden / vor de genanten Garden to eẏnem dirkentnisse vnd(e) teken der herlicheit alle Jare / vpp Sunte Michaelis Archangeli to ewigen dagen eẏn lifpunt peppers vnvor/togen vnd(e) vnbeku(m)mert geuen sollen na lude eres breues vns dar wedder ouer / geuen to orkunde vnd to getuchnisse der warheit So hebbe wẏ vnse jngesegel / vnder an dussen breff laten hangen De gegeuen vnd gescreuen is na der bordt (cristi) / M cccc Jn dem liijten jare des Mandages vor corporis (cristi) /