Mittelniederdeutsche Urkunden des ostniederdeutschen Sprachraums
Universität Rostock, 2025, https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004746

Transkription von Urkunde SAW 1379a


Wẏtlik sẏ alleden de dessen bref seen edder horen lesen dat ik her Johan Swaef / perner to plote hebbe vorkoft vn(de) ghelaten vn(de) late vn(de) vor kope mẏt volbord / m\ẏner rechten erben deme bescheẏdene ma(n)ne hanse van deme have borghere to / soltwedele vn(de) sẏne(n) rechte(n) erben achte schillinge soltw(edelscher) pe(n)ninge eweghes tẏnses / In ebelen mestmakers huse in der oldenstad to soltwedele . de mẏ ghe erbet sint van / mẏner muͦder sunder Jengherleẏge ansprake alle iare vredesamethlike vp to / nemende Tuͦghe desser ding sint her Hinrik pertze vn(de) her hinrik moẏghele / pristere vn(de) ander ghude luͦde To ener bekantnẏsse hebbe ik mẏn Ingheseghele / hengen laten an dessen bref . de gheue(n) is na godes Bord druͦtteẏnhundert Jare In / deme neghen vn(de) seuendeghesten iare In Suͦnte Joh(an)is daghe alse em sẏn houed wart / af ghe slaghen /