Ite(m) Pollene is is schuldich hans fackelanghen veertich lub(esche) m(a)rk vnd(e) veer / mark renthe alle jar vppe su(n)te michaelis dach dar settet he em vor(e) , to / bewaringe myt syn(en) tobehoringe nach vorscriffte(n) signat(um) a(n)no (it cetera) die vt p(ro)x(im)e s(upra) /
Ite(m) hinrik Symon is schuldich helmold 1 merten konen hu(n)dert lub(esche) m(a)rk vnd(e) dar vor(e) / sos m(a)rk to renthe alle Jar vppe Su(n)te Joh(an)is dach dar . settet he em vor(e) to / bewaringe syn hus2 myt syn(en) tobehoringe signat(um) a(n)no (it cetera) die vt p(ro)x(im)e s(upra) in der erste(n) scrifft / 3
Ite(m) Bernd bodeker is schuldich hans kerstens vijff lub(esche) m(a)rk dar settet bernd / vor(e) hanse ene(n) morghe(n) ackers beleghen a(n) 4 vppe dem(e) ostorper velde den acker / mach hans kerstens messen vt syne(n) mesz vt buwe(n) signat(um) vt p(ro)x(im)e sup(ra) /
Ite(m) Hans bencken is schuldich hinrik Iden twi(n)tich lub(esche) m(a)rk vnd(e) twe m(a)rk / dar vor(e) to renthe alle Jar vppe su(n)te Jacobj dach dar settet he em vor(e) / to bewaringe syne(n) kamp belege(n) by dem(e) papen dike Signat(um) vt p(ro)x(im)e sup(ra) / 5
Ite(m) Pollene is schuldich Hans Schulten dem(e) Schomake(re) tey(n) lub(esche) m(a)rk dar / settet he em vor(e) tobewaringe twe morghe(n) ackers beleghe(n) to synem(e) huse / bẏ der grouen Signat(um) a(n)no xlvjto ip(s)o die lucie / 6
Ite(m) Clawes lutmer is schuldich Ghemelyne veftich lub(esche) m(a)rk dar schal he em vor(e) / gheue(n) alle jar vor to renthe veer m(a)rk vppe winachten 7 Michaelis dar settet he oem syn / hus vor(e) to bewaringe mẏt syn(en) tobehoringe in der ersten scrifft Sig(na)t(um) seq(uen)ti die lucie /8
Ite(m) dat , to segghent der losinge der vorscr(euenen) l m(a)rk schal wesen to joh(an)is 9 / ey(n) veerndeel Jares tovoren van beyden sijden /10
Ite(m) Peter van za(n)nem is schuldich h(er)men Alberd tey(n) lub(esche) m(a)rk dar settet he / em vor(e) tobewaringe ene(n) morghe(n) ackers vppe dem(e) Ostorper velde den(e) ? / acker mach h(er)men messen vnd(e) syne(n) mesz vtbuwen sig(na)t(um) vt p(ro)xi(m)e s(upra) / 11
Ite(m) wẏ Beke(n)nen dat Mathias blawehouet is schuldich hinrik Rumpe twintich / lub(esche) m(a)rk dar settet he em vor(e) to bewari(n)ge dre morghen ackers de to synem / huse ligghen den acker mach Rump messen vnde syne(n) mesz utbuwen sig(na)t(um) ut s(upra) / 12
Ite(m) wy beke(n)nen dat gotschalk mesmaker is schuldich dem vorben(omeden) hinrik Ru(m)pe / twintich lub(esche) m(a)rk dar settet he em vor(e) tobewaringe dre morghen ackers / de ligghen to synem(e) huse dar he i(n)ne wanet den acker mach Rump messen / vnde synen mesz vtbuwen Signat(um) a(n)no xlvjto in vig(ilia) thome / 13
Ite(m) weẏtesche is schuldich hans Soren veftich lub(esche) m(a)rk dar settet se em / vor(e) to bewaringe ere hus dar se i(n)ne wanet myt syn(en) tobehori(n)ge in der / ersten scrifft Signat(um) ip(s)o die thome / 14
Ite(m) de vorscr(euene) weẏtesche is schuldich peter brugghema(n)ne des Rades / Ku(m)pane tey(n) lub(esche) m(a)rk dar schal se em vor(e) gheue(n) ene m(a)rk to re(n)the alle / Jar vppe Wynachten dar settet se em vor(e) tobewari(n)ge ere hus nach / vorscrifften sig(na)t(um) in vigi(lia) vigi(lle) / 15
Ite(m) Ghe(re)ke middentweẏ is schuldich Clawes heynen tey(n) lub(esche) m(a)rk dar settet / he em vor(e) ene(n) morghen ackers beleghe(n) in dem(e) Gusewi(n)kele den acker / schal he messen vnd(e) synen mesz vtbuwen Sv(ti)pt(um) a(n)no xlvijo ip(s)o die g(er)trud(e) / 16
Ite(m) wẏ beke(n)nen dat Tideke hu(m)meland Hans her 17 Sore hinrik Witte(n)borch vnd(e) / Jacob bilueld hebbet louet der kerken vor peter tonaghele vor veftich m(a)rk / vnd(e) de renthe18 vnd(e) vor dat sulue lofte hefft he en tobewari(n)ge settet syn / hus myt syn(en) tobehoringe in der ersten scrifft neghest der stat vnd(e) sẏn redeste / gud sig(na)t(um) vt p(roxim)e s(upra) / 19
| 1 | helmold im Original gestrichen und durch merten über der Zeile ersetzt |
| 2 | sin hus über der Zeile nachträglich eingefügt |
| 3 | gesamter Abschnitt im Original durchgestrichen |
| 4 | a(n) im Original gestrichen |
| 5 | gesamter Abschnitt im Original durchgestrichen |
| 6 | gesamter Abschnitt im Original durchgestrichen, 1446-12-13 |
| 7 | winachten im Original gestrichen und über der Zeile durch Michaelis ersetzt |
| 8 | gesamter Abschnitt im Original durchgestrichen, 1446-12-14 |
| 9 | to joh(an)is im Original gestrichen |
| 10 | gesamter Abschnitt im Original durchgestrichen |
| 11 | 1446-12-14 |
| 12 | gesamter Abschnitt im Original durchgestrichen, 1446-12-14 |
| 13 | 1446-12-20 |
| 14 | gesamter Abschnitt im Original durchgestrichen, 1446-12-21 |
| 15 | gesamter Abschnitt im Original durchgestrichen, 1446-12-23 |
| 16 | 1447-03-17 |
| 17 | her im Original gestrichen |
| 18 | gestrichenes d im Text nicht aufgenommen |
| 19 | 1447-03-17 |